Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
KJV

1 Maccabees 15:25

So Antiochus the king camped against Dora the second day, assaulting it continually, and making engines, by which means he shut up Tryphon, that he could neither go out nor in.

Parallel Translations

LXXView canonical →
So Antiochus the king camped against Dora the second [day], assaulting it continually, and making engines, by which means he shut up Tryphon, that he could neither go out nor in.
Brenton's Septuagint Translation
LXX2012View canonical →
So Antiochus the king camped against Dora the second day, assaulting it continually, and making engines, by which means he shut up Tryphon, that he could neither go out nor in.
Septuagint in American English (2012)
WEBView canonical →
But King Antiochus encamped against Dor the second day, bringing his forces up to it continually, and making engines of war; and he shut up Tryphon from going in or out.
World English Bible