Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
LXX2012

Genesis 43:7

And they said, The man closely questioned us about our family also, saying, Does your father yet live, and have you⌃ a brother? and we answered him according to this question: did we know that he would say to us, Bring your brother?

Parallel Translations

LXXView canonical →
And they said, The man closely questioned us about our family also, saying, Does your father yet live, and have ye a brother? and we answered him according to this question: did we know that he would say to us, Bring your brother?
Brenton's Septuagint Translation
KJVView canonical →
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
King James Version
WEBView canonical →
They said, “The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, ‘Bring your brother down’?”
World English Bible

Cross References

Cross references via openbible.info (CC-BY)