Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
LXX2012

Ruth 1:21

I went out full, and the Lord has brought me back empty: and why call you⌃ me Noemin, whereas the Lord has humbled me and the Mighty One has afflicted me?

Parallel Translations

LXXView canonical →
I went out full, and the Lord has brought me back empty: and why call ye me Noemin, whereas the Lord has humbled me, and the Mighty One has afflicted me?
Brenton's Septuagint Translation
KJVView canonical →
I went out full, and the Lord hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the Lord hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
King James Version
WEBView canonical →
I went out full, and Yahweh has brought me home again empty. Why do you call me Naomi, since Yahweh has testified against me, and the Almighty has afflicted me?”
World English Bible

Cross References

Cross references via openbible.info (CC-BY)