Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
KJV

Lamentations 1:21

They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done it: thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.

Parallel Translations

LXXView canonical →
Chsen. Hear, I pray you, for I groan: there is none to comfort me: all mine enemies have heard [of] mine afflictions, and rejoice because thou hast done [it]: thou hast brought on the day, thou hast called the time: they are become like to me.
Brenton's Septuagint Translation
LXX2012View canonical →
CHSEN. Hear, I pray you, for I groan: there is none to comfort me: all my enemies have heard [of] my afflictions, and rejoice because you have done [it]: you have brought on the day, you have called the time: they are become like to me.
Septuagint in American English (2012)
WEBView canonical →
“They have heard that I sigh. There is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble. They are glad that you have done it. You will bring the day that you have proclaimed, and they will be like me.
World English Bible

Cross References

Cross references via openbible.info (CC-BY)