Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 124·May 4, 2026

1 Samuel 10:1–11:15

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 124

1 Samuel 10:1–11:15 · Psalm 54 (MT: 55) · Proverbs 15:18–20 · Luke 22:24–46

This Book Has Restored Content

David and Goliath: the LXX tells a shorter, more coherent story.

Full Analysis →

Showing 1 Samuel 10:1 through 11:15

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And Samuel took a vial of oil, and poured [it] on his head, and kissed him, and said to him, Has not the Lord anointed thee for a ruler over his people, over Israel? and thou shalt rule among the people of the Lord, and thou shalt save them out of the hand of their enemies; and this [shall be] the sign to thee that the Lord has anointed thee for a ruler over his inheritance.
1Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?
2[As soon] as thou shalt have departed this day from me , thou shalt find two men by the burial-place of Rachelon the mount of Benjamin , exulting greatly; and they shall say to thee, The asses are found which ye went to seek; and, behold, thy father has given up the matter of the asses, and he is anxious for you, saying, What shall I do for my son?
2When you have departed from me today, then you will find two men by Rachel’s tomb, on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you, The donkeys which you went to look for have been found; and behold, your father has stopped caring about the donkeys and is anxious for you, saying, What shall I do for my son?”’
3And thou shalt depart thence, and shalt go beyond that as far as the oak of Thabor, and thou shalt find there three men going up to God to Bæthel, one bearing three kids, and another bearing three vessels of bread, and another bearing a bottle of wine.
3“Then you will go on forward from there, and you will come to the oak of Tabor. Three men will meet you there going up to God to Bethel: one carrying three young goats, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a container of wine.
4And they shall ask thee how thou doest, and shall give thee two presents of bread, and thou shalt receive them of their hand.
4They will greet you and give you two loaves of bread, which you shall receive from their hand.
5And afterward thou shalt go to the hill of God, where is the encampment of the Philistines ; there [is] Nasib the Philistine: and it shall come to pass when ye shall have entered into the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the Bama; and before them will be lutes, and a drum, and a pipe, and a harp, and they shall prophesy.
5“After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.
6And the Spirit of the Lord shall come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
6Then Yahweh’s Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man.
7And it shall come to pass when these signs shall come upon thee,—[then] do thou whatsoever thy hand shall find, because God [is] with thee.
7Let it be, when these signs have come to you, that you do what is appropriate for the occasion; for God is with you.
8And thou shalt go down in front of Galgal, and behold, I come down to thee to offer a whole-burnt-offering and peace -offerings: seven days shalt thou wait until I shall come to thee, and I will make known to thee what thou shalt do.
8“Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you and show you what you are to do.
9And it came to pass when he turned his back to depart from Samuel, God gave him another heart; and all these signs came to pass in that day.
9It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.
10And he comes thence to the hill, and beholda band of prophets opposite to him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied in the midst of them.
10When they came there to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily on him, and he prophesied among them.
11And all that had known him before came, and saw , and, behold, he [was] in the midst of the prophets: and the people said every one to his neighbour, What [is] this that has happened to the son of Kis? [is] Saul also among the prophets?
11When all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said to one another, What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
12And one of them answered and said, And who [is] his father? and therefore it became a proverb, [Is] Saul also among the prophets?
12One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
13And he ceased prophesying, and comes to the hill.
13When he had finished prophesying, he came to the high place.
14And his kinsman said to him and to his servant, Whither went ye? and they said, To seek the asses; and we saw that they were lost, and we went in to Samuel.
14Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.
15And his kinsman said to Saul, Tell me, I pray thee, What did Samuel say to thee?
15Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.”
16And Saul said to his kinsman, He verily told me that the asses were found.But the matter of the kingdomhe told him not.
16Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found.But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn’t tell him.
17And Samuel summoned all the people before the Lord to Massephath.
17Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah;
18And he said to the children of Israel, Thus has the Lord God of Israel spoken, saying, I brought up the children of Israel out of Egypt, and I rescued you out of the hand of Pharao king of Egypt, and out of all the kingdoms that afflicted you.
18and he said to the children of Israel, “Yahweh, the God of Israel, says ‘I brought Israel up out of Egypt and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you.
19And ye have this day rejected God, who is himself your Deliverer out of all your evils and afflictions; and ye said , Nay, but thou shalt set a king over us: and now stand before the Lord according to your tribes, and according to your families.
19But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands.
20And Samuel brought nigh all the tribes of Israel , and the tribe of Benjamin is taken by lot.
20So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen.
21And he brings near the tribe of Benjamin by families, and the family of Mattari is taken by lot: and they bring near the family of Mattari, man by man, and Saul the son of Kis is taken; and he sought him, but he was not found.
21He brought the tribe of Benjamin near by their families and the family of the Matrites was chosen. Then Saul the son of Kish was chosen; but when they looked for him, he could not be found.
22And Samuel asked yet again of the Lord, Will the man come hither? and the Lord said, Behold, he is hid among the stuff.
22Therefore they asked of Yahweh further, “Is there yet a man to come here?” Yahweh answered, Behold, he has hidden himself among the baggage.
23And he ran and took him thence, and he set him in the midst of the people; and he was higher than all the people by his shoulders and upwards.
23They ran and got him there. When he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.
24And Samuel said to all the people, Have ye seen whom the Lord has chosen to himself, that there is none like to him among you all ? And all the people took notice, and said, Let the king live!
24Samuel said to all the people, “Do you see him whom Yahweh has chosen, that there is no one like him among all the people?” All the people shouted and said, “Long live the king!
25And Samuel told to the people the manner of the king, and wrote it in a book, and set it before the Lord: and Samuel sent away all the people , and each went to his place.
25Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.
26And Saul departed to his house to Gabaa; and there went with Saul mighty men whose hearts God had touched.
26Saul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.
27But evil men said, Who [is] this man [that] shall save us? and they despised him, and brought him no gifts.
27But certain worthless fellows said, “How could this man save us?” They despised him, and brought him no tribute. But he held his peace.
1And it came to pass about a month after this, that Naas the Ammanite went up, and encamped against Jabis Galaad: and all the men of Jabis said to Naas the Ammanite, Make a covenant with us, and we will serve thee.
1Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve you.
2And Naas the Ammanite said to them, On these terms will I make a covenant with you, that I should put out all your right eyes, and I will lay a reproach upon Israel.
2Nahash the Ammonite said to them, On this condition I will make it with you, that all your right eyes be gouged out. I will make this dishonor all Israel.
3And the men of Jabis say to him, Allow us seven days, and we will send messengers into all the coasts of Israel: if there should be no one to deliver us, we will come out to you.
3The elders of Jabesh said to him, “Give us seven days, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there is no one to save us, we will come out to you.
4And the messengers came to Gabaa to Saul, and they speak the words into the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
4Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people, then all the people lifted up their voice and wept.
5And, behold, Saul came after the early morning out of the field: and Saul said, Why does the people weep? and they tell him the words of the men of Jabis.
5Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, “What ails the people that they weep?” They told him the words of the men of Jabesh.
6And the Spirit of the Lord came upon Saul when he heard these words, and his anger was greatly kindled against them.
6God’s Spirit came mightily on Saul when he heard those words, and his anger burned hot.
7And he took two cows, and cut them in pieces, and sent them into all the coasts of Israel by the hand of messengers, saying, Whoso comes not forth after Saul and after Samuel, so shall they do to his oxen: and a transport from the Lord came upon the people of Israel, and they came out to battle as one man.
7He took a yoke of oxen and cut them in pieces, then sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever doesn’t come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.” The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.
8And he reviews them at Bezec in Bama, every man of Israel six hundred thousand, and the men of Juda seventy thousand.
8He counted them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
9And he said to the messengers that came, Thus shall ye say to the men of Jabis, To-morrow ye shall have deliverance when the sun is hot; and the messengers came to the city, and told the men of Jabis, and they rejoiced.
9They said to the messengers who came, “Tell the men of Jabesh Gilead, ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you will be rescued.’” The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.
10And the men of Jabis said to Naas the Ammanite, To-morrow we will come forth to you, and ye shall do to us what seems good in your sight.
10Therefore the men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
11And it came to pass on the morrow, that Saul divided the people into three companies, and they go into the midst of the camp in the morning watch, and they smote the children of Ammon until the day was hot; and it came to pass that those who were left were scattered, and there were not left among them two together.
11On the next day, Saul put the people in three companies; and they came into the middle of the camp in the morning watch, and struck the Ammonites until the heat of the day. Those who remained were scattered, so that no two of them were left together.
12And the people said to Samuel, Who has said that Saul shall not reign over us? Give up the men, and we will put them to death.
12The people said to Samuel, Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”
13And Saul said, No man shall die this day, for to-day the Lord has wrought deliverance in Israel.
13Saul said, No man shall be put to death today; for today Yahweh has rescued Israel.
14And Samuel spoke to the people, saying, Let us go to Galgala, and there renew the kingdom .
14Then Samuel said to the people, “Come! Let’s go to Gilgal, and renew the kingdom there.
15And all the people went to Galgala, and Samuel anointed Saul there to be king before the Lord in Galgala, and there he offered meat-offerings and peace -offerings before the Lord: and Samuel and all Israel rejoiced exceedingly.
15All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.