Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 136·May 16, 2026

2 Samuel 3:1–4:12

Septuagint (Brenton) compared with King James Version (Masoretic-derived)

Full reading for Day 136

2 Samuel 3:1–4:12 · Psalm 61 (MT: 62) · Proverbs 16:13–15 · John 4:31–54

Showing 2 Samuel 3:1 through 4:12

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And there was war for a long time between the house of Saul and the house of David; and the house of David grew continually stronger; but the house of Saul grew continually weaker .
1Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
2And sons were born to David in Chebron: and his first-born was Amnon the son of Achinoom the Jezraelitess.
2And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
3And his second son [was] Daluia, the son of Abigaia the Carmelitess; and the third, Abessalom the son of Maacha the daughter of Tholmi the king of Gessir.
3And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
4And the fourth [was] Ornia, the son of Aggith, and the fifth [was] Saphatia, the son of Abital.
4And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
5And the sixth [was] Jetheraam, the son of Ægal the wife of David. These were born to David in Chebron.
5And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron.
6And it came to passwhile there was war between the house of Saul and the house of David, that Abenner was governing the house of Saul.
6And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
7And Saul had a concubine, Respha, the daughter of Jol; and Jebosthe the son of Saul said to Abenner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
7And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish–bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my fathers concubine?
8And Abenner was very angry with Jebosthe for this saying; and Abenner said to him, Am I a dog's head? I have this day wrought kindness with the house of Saul thy father, and with his brethrenand friends, and have not gone over to the house of David, and dost thou this day seek a charge against me concerning injury to a woman?
8Then was Abner very wroth for the words of Ish–bosheth, and said, Am I a dogs head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
9God do thus and more also to Abenner, if as the Lord swore to David, so do I not to him this day;
9So do God to Abner, and more also, except, as the Lord hath sworn to David, even so I do to him;
10to take away the kingdom from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel and over Juda from Dan to Bersabee.
10To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba.
11And Jebosthe could not any longer answer Abenner a word , because he feared him.
11And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
12And Abenner sent messengers to David to Thælam where he was, immediately, saying , Make thy covenant with me, and, behold, my hand [is] with theeto bring back to thee all the house of Israel .
12And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
13And David said, With a good will I will make with thee a covenant: only I demand one condition of thee, saying, Thou shalt not see my face, unless thou bring Melchol the daughter of Saul, when thou comest to see my face.
13And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul’s daughter, when thou comest to see my face.
14And David sent messengers to Jebosthe the son of Saul, saying, Restore me my wife Melchol, whom I took for a hundred foreskins of the Philistines.
14And David sent messengers to Ish–bosheth Saul’s son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
15And Jebosthe sent, and took her from her husband, [even] from Phaltiel the son of Selle.
15And Ish–bosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
16And her husband went with her weeping behind her as far as Barakim. And Abenner said to him, Go, return; and he returned.
16And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
17And Abenner spoke to the elders of Israel, saying, In former days ye sought David to reign over you;
17And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
18and now perform [it]: for the Lord has spoken concerning David, saying, By the hand of my servant David I will save Israel out of the hand of all their enemies.
18Now then do it: for the Lord hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
19And Abenner spoke in the ears of Benjamin: and Abenner went to speak in the ears of David at Chebron, all that seemed good in the eyes of Israeland in the eyes of the house of Benjamin.
19And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.
20And Abenner came to David to Chebron, and with him twenty men: and David made for Abenner and his men with him a banquet of wine.
20So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
21And Abenner said to David, I will arise now, and go, and gather to my lord the king all Israel; and I will make with him a covenant, and thou shalt reign over all whom thy soul desires. And David sent away Abenner, and he departed in peace.
21And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
22And, behold, the servants of David and Joab arrived from their expedition, and they brought much spoil with them: and Abenner was not with David in Chebron, because he had sent him away, and he had departed in peace.
22And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
23And Joab and all his army came, and it was reported to Joab, saying, Abenner the son of Ner is come to David, and David has let him go, and he has departed in peace.
23When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
24And Joab went in to the king, and said, What [is] this [that] thou hast done? behold, Abenner came to thee; and why hast thou let him go, and he has departed in peace?
24Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
25Knowest thou not the mischief of Abenner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all things that thou doest?
25Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
26And Joab returned from David, and sent messengers to Abenner after [him]; and they bring him back from the well of Seïram: but David knew [it] not.
26And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
27And he brought back Abenner to Chebron, and Joab caused him to turn aside from the gate to speak to him , laying wait for him: and he smote him there in the loins, and he diedfor the blood of Asael the brother of Joab.
27And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
28And David heard [of it] afterwards, and said, I and my kingdom are guiltless before the Lord even for ever of the blood of Abenner the son of Ner.
28And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the Lord for ever from the blood of Abner the son of Ner:
29Let it fall upon the head of Joab, and upon all the house of his father; and let there not be wanting of the house of Joab one that has an issue, or a leper, or that leans on a staff, or that falls by the sword, or that wants bread.
29Let it rest on the head of Joab, and on all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
30For Joab and Abessa his brother laid wait continually for Abenner, because he slew Asael their brother at Gabaon in the battle.
30So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
31And David said to Joaband to all the people with him, Rend your garments, and gird yourselves with sackcloth, and lament before Abenner. And king David followed the bier.
31And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.
32And they bury Abenner in Chebron: and the king lifted up his voice, and wept at his tomb, and all the people wept for Abenner.
32And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
33And the king mourned over Abenner, and said, Shall Abenner die according to the death of Nabal?
33And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
34Thy hands were not bound, and thy feet [were] not [put] in fetters: [one] brought [thee] not near as Nabal; thou didst fall before children of iniquity.
34Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
35And all the people assembled to weep for him. And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day: and David swore, saying, God do so to me, and more also, if I eat breador any thing else before the sun goes down.
35And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
36And all the people took notice , and all things that the king did before the people were pleasing in their sight.
36And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
37So all the people and all Israel perceived in that day, that it was not of the king to slay Abenner the son of Ner.
37For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
38And the king said to his servants, Know ye not that a great prince is this day fallen in Israel?
38And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
39And that I am this day a [mere] kinsman [of his], and [as it were] a subject; but these men the sons of Saruia are too hard for me: the Lord reward the evil-doer according to his wickedness.
39And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the Lord shall reward the doer of evil according to his wickedness.
1And Jebosthe the son of Saulheard that Abenner the son of Ner had died in Chebron; and his hands were paralysed, and all the men of Israel grew faint.
1And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
2And Jebosthe the son of Saulhad two men that were captains of bands: the name of the one [was] Baana, and the name of the other Rechab, sons of Remmon the Berothite of the children of Benjamin; for Beroth was reckoned to the children of Benjamin.
2And Saul’s son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin:
3And the Berothites ran away to Gethaim, and were sojourners there until this day.
3And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
4And JonathanSaul's son [had] a son lame of his feet, five years old, and he was [in the way] when the news of Saul and Jonathan his son came from Jezrael, and his nurse took him up, and fled; and it came to passas he hasted and retreated, that he fell, and was lamed. And his name [was] Memphibosthe.
4And Jonathan, Sauls son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
5And Rechab and Baana the sons of Remmon the Berothite went, and they came in the heat of the day into the house of Jebosthe; and he was sleeping on a bed at noon.
5And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish–bosheth, who lay on a bed at noon.
6And, behold, the porter of the house winnowed wheat, and he slumbered and slept: and the brothers Rechab and Baana went privily into the house:
6And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
7and Jebosthe was sleeping on his bed in his chamber: and they smite him, and slay him, and take off his head: and they took his head, and went all the night by the western road.
7For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
8And they brought the head of Jebosthe to David to Chebron, and they said to the king, Behold the head of Jebosthe the son of Saul thy enemy, who sought thy life; and the Lord has executed for my lord the king vengeance on his enemies, as [it is] this day: even on Saul thy enemy, and on his seed.
8And they brought the head of Ish–bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish–bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the Lord hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
9And David answered Rechab and Baana his brother, the sons of Remmon the Berothite, and said to them, [As] the Lord lives, who has redeemed my soul out of all affliction;
9And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
10he that reported to me that Saul was dead, even he was as one bringing glad tidings before me: but I seized himand slew him in Sekelac, to whom I ought, [as he thought], to have given a reward for his tidings.
10When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
11And now evil men have slain a righteous man in his house on his bed: now then I will require his blood of your hand, and I will destroy you from off the earth.
11How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
12And David commanded his young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet; and they hung them up at the fountain in Chebron: and they buried the head of Jebosthe in the tomb of Abenner the son of Ner.
12And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.