Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 154·June 3, 2026

1 Kings 15:1–16:34

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 154

1 Kings 15:1–16:34 · Psalm 68 (MT: 69) · Proverbs 17:25–26 · John 13:1–20

Showing 1 Kings 15:1 through 16:34

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And in the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nabat, Abiu son of Roboam reigns over Juda.
1Now in the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
2And he reigned three years over Jerusalem: and his mother's name [was] Maacha, daughter of Abessalom.
2He reigned three years in Jerusalem. His mothers name was Maacah the daughter of Abishalom.
3And he walked in the sins of his fatherwhich he wrought in his presence, and his heart was not perfect with the Lord his God, as [was] the heart of his father [David].
3He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
4Howbeit for David's sake the Lord gave him a remnant, that he might establish his children after him, and might establish Jerusalem.
4Nevertheless for Davids sake, Yahweh his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him and to establish Jerusalem;
5Forasmuch as David did that which was right in the sight of the Lord: he turned not from any thing that he commanded him all the days of his life.
5because David did that which was right in Yahweh’s eyes, and didn’t turn away from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.
7And the rest of the history of Abiu, and all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda? And there was war between Abiu and Jeroboam.
7The rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.
8And Abiu slept with his fathers in the twenty-fourth year of Jeroboam; and he is buried with his fathers in the city of David: and Asa his son reigns in his stead.
8Abijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.
9In the four and twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa begins to reign over Juda.
9In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah.
10And he reigned forty-one years in Jerusalem: and his mother's name [was] Ana, daughter of Abessalom.
10He reigned forty-one years in Jerusalem. His mothers name was Maacah the daughter of Abishalom.
11And Asa did that which was right in the sight of the Lord, as David his father .
11Asa did that which was right in Yahweh’s eyes, as David his father did.
12And he removed the sodomites out of the land, and abolished all the practices which his fathers had kept up.
12He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
13And he removed Ana his mother from being queen, forasmuch as she gathered a meeting in her grove: and Asa cut down her retreats, and burnt them with fire in the brook of Kedron.
13He also removed Maacah his mother from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah. Asa cut down her image and burned it at the brook Kidron.
14But he removed not the high places; nevertheless the heart of Asa was perfect with the Lord all his days.
14But the high places were not taken away. Nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.
15And he brought in the pillars of his father , he even brought in his gold and silver pillars into the house of the Lord, and [his] vessels.
15He brought into Yahweh’s house the things that his father had dedicated, and the things that he himself had dedicated: silver, gold, and utensils.
16And there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.
16There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
17And Baasa king of Israel went up against Juda, and built Rama, so that no one should go out or come in for Asa king of Juda.
17Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.
18And Asa took all the silver and the gold that was found in the treasures of the house of the Lord, and in the treasures of the king's house, and gave them into the hands of his servants; and king Asa sent them out to the son of Ader, the son of Taberema son of Azin king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
18Then Asa took all the silver and the gold that was left in the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the kings house, and delivered it into the hand of his servants. Then King Asa sent them to Ben Hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who lived at Damascus, saying,
19Make a covenant between me and thee, and between my father and thy father: lo! I have sent forth to thee gold and silver [for] gifts: come, break thy league with Baasa king of Israel, that he may go up from me.
19“Let there be a treaty between me and you, like that between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
20And the son of Ader hearkened to king Asa, and sent the chiefs of his forces to the cities of Israel; and they smote Ain, Dan, and Abel of the house of Maacha, and all Chennereth, as far as the whole land of Nephthali.
20Ben Hadad listened to King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.
21And it came to pass when Baasa heard it, that he left off building Rama, and returned to Thersa.
21When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
22And king Asa charged all Juda without exception: and they take up the stones of Rama and its timbers [with] which Baasa was building; and king Asa built with them upon the whole hill of Benjamin, and the watch-tower.
22Then King Asa made a proclamation to all Judah. No one was exempted. They carried away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built; and King Asa used it to build Geba of Benjamin, and Mizpah.
23And the rest of the history of Asa, and all his mighty deeds which he wrought, and the cities which he built, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet.
23Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
24And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Josaphat his son reigns in his stead.
24Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city; and Jehoshaphat his son reigned in his place.
25And Nabat son of Jeroboam reigns over Israel in the second year of Asa king of Juda, and he reigned two years in Israel.
25Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.
26And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sins wherein he caused Israel to sin.
26He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
27And Baasa son of Achia, [who was] over the house of Belaan son of Achia, conspired against him, and smote him in Gabathon of the Philistines; for Nabat and all Israel were besieging Gabathon.
27Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
28And Baasa slew him in the third year of Asa son of Asa king of Juda; and reigned in his stead.
28Even in the third year of Asa king of Judah, Baasha killed him and reigned in his place.
29And it came to pass when he reigned, that he smote the whole house of Jeroboam, and left none that breathed of Jeroboam , until he had destroyed him utterly, according to the word of the Lord which he spoke by his servant Achia the Selonite,
29As soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam. He didn’t leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him, according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;
30for the sins of Jeroboam , who led Israel into sin, even by his provocation wherewith he provoked the Lord God of Israel.
30for the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.
31And the rest of the history of Nabat, and all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
31Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
33And in the third year of Asa king of Juda, Baasa the son of Achia begins to reign over Israel in Thersa, twenty and four years.
33In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel in Tirzah for twenty-four years.
34And he did that which was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Jeroboam the son of Nabat, and in his sins, as he caused Israel to sin.
34He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.
1And the word of the Lord came by the hand of Ju son of Anani to Baasa, [saying],
1Yahweh’s word came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
2Forasmuch as I lifted thee up from the earth, and made thee ruler over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast caused my people Israel to sin, to provoke me with their vanities;
2“Because I exalted you out of the dust and made you prince over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins,
3Behold, I raise up [enemies] after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
3behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
4Him that dies of Baasa in the city the dogs shall devour, and him that dies of his in the fieldthe birds of the sky shall devour.
4The dogs will eat Baasha’s descendants who die in the city; and he who dies of his in the field, the birds of the sky will eat.
5Now the rest of the history of Baasa, and all that he did, and his mighty acts, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
5Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
6And Baasa slept with his fathers, and they bury him in Thersa; and Ela his son reigns in his stead.
6Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
7And the Lord spoke by Ju the son of Anani against Baasa, and against his house, [even] all the evil which he wrought before the Lord to provoke him to anger by the works of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he smote him.
7Moreover Yahweh’s word came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and against his house, both because of all the evil that he did in Yahweh’s sight, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him.
8And Ela son of Baasa reigned over Israel two years in Thersa.
8In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah for two years.
9And Zambri, captain of half his cavalry, conspired against him, while he was in Thersa, drinking himself drunk in the house of Osa the steward at Thersa.
9His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah;
10And Zambri went in and smote him and slew him , and reigned in his stead.
10and Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
11And it came to pass when he reigned, when he sat upon his throne,
11When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he attacked all the house of Baasha. He didn’t leave him a single one who urinates on a wall among his relatives or his friends.
12that he smote all the house of Baasa, according to the word which the Lord spoke against the house of Baasa, and to Ju the prophet,
12Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to Yahweh’s word which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
13for all the sins of Baasa and Ela his son, as he led Israel astray to sin, to provoke the Lord God of Israelwith their vanities.
13for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned and with which they made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.
14And the rest of the deeds of Ela which he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
14Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
15And Zambri reigned in Thersa seven days: and the army of Israel [was] encamped against Gabathon of the Philistines.
15In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
16And the people heard in the army, saying, Zambri has conspiredand smitten the king: and the people of Israel made Ambri the captain of the host king in that day in the camp over Israel.
16The people who were encamped heard that Zimri had conspired, and had also killed the king. Therefore all Israel made Omri, the captain of the army, king over Israel that day in the camp.
17And Ambri went up , and all Israel with him, out of Gabathon; and they besieged Thersa.
17Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
18And it came to pass when Zambri saw that his city was taken, that he goes into the inner chamber of the house of the king, and burnt the king's house over him , and died.
18When Zimri saw that the city was taken, he went into the fortified part of the king’s house and burned the kings house over him with fire, and died,
19Because of his sins which he committed, doing that which was evil in the sight of the Lord, so as to walk in the way of Jeroboam the son of Nabat, and in his sins wherein he caused Israel to sin.
19for his sins which he sinned in doing that which was evil in Yahweh’s sight, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did to make Israel to sin.
20And the rest of the history of Zambri, and his conspiracies wherein he conspired, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
20Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he committed, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
21Then the people of Israel divides; half the people goes after Thamni the son of Gonath to make him king; and half the people goes after Ambri.
21Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
22The people that followed Ambri overpowered the people that followed Thamni son of Gonath: and Thamni died and Joram his brother at that time, and Ambri reigned after Thamni.
22But the people who followed Omri prevailed against the people who followed Tibni the son of Ginath; so Tibni died, and Omri reigned.
23In the thirty-first year of king Asa , Ambri begins to reign over Israel twelve years: he reigns six years in Thersa.
23In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri began to reign over Israel for twelve years. He reigned six years in Tirzah.
24And Ambri bought the mount Semeron of Semer the lord of the mountain for two talents of silver; and he built [upon] the mountain, and they called the name of the mountain [on] which he built, after the name of Semer the lord of the mount, Semeron.
24He bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
25And Ambri did that which was evil in the sight of the Lord, and wrought wickedly beyond all that were before him.
25Omri did that which was evil in Yahweh’s sight, and dealt wickedly above all who were before him.
26And he walked in all the way of Jeroboam the son of Nabat, and in his sins wherewith he caused Israel to sin, to provoke the Lord God of Israel by their vanities.
26For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.
27And the rest of the acts of Ambri, and all that he did, and all his might , behold, [are] not these things written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
27Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
28And Ambri slept with his fathers, and is buried in Samaria; and Achaab his son reigns in his stead. And in the eleventh year of Ambri Josaphat the son of Asa reigns, [being] thirty-five years old in the beginning of his reign, and he reigned twenty-five years in Jerusalem: and his mother's name [was] Gazuba, daughter of Seli. And he walked in the way of Asa his father, and turned not from it, [even] from doing right in the eyes of the Lord: only they removed not [any] of the high places; they sacrificed and burnt incense on the high places. Now the engagements which Josaphat made with the king of Israel, and all his mighty deeds which he performed, and the enemies whom he fought against, behold, [are] not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda? and the remains of the prostitution which they practised in the days of Asa his father, he removed out of the land: and there was no king in Syria, [but] a deputy. And king Josaphat made a ship at Tharsis to go to Sophir for gold; but it went not, for the ship was broken at Gasion Gaber. Then the king of Israel said to Josaphat, I will send forth thy servants and my servants in the ship: but Josaphat would not. And Josaphat slept with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David: and Joram his son reigned in his stead.
28So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place.
29In the second year of Josaphat king of Juda, Achaab son of Ambri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.
29In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri began to reign over Israel. Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.
30And Achaab did that which was evil in the sight of the Lord, and did more wickedly than all that were before him.
30Ahab the son of Omri did that which was evil in Yahweh’s sight above all that were before him.
31And it was not enough for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nabat, but he took to wife Jezabel the daughter of Jethebaal king of the Sidonians; and he went and served Baal, and worshipped him.
31As if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.
32And he set up an altar to Baal in the house of his abominations, which he built in Samaria.
32He raised up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
33And Achaab made a grove; and Achaab did yet more abominably, to provoke the Lord God of Israel, and [to sin against] his own life so that he should be destroyed: he did evil above all the kings of Israel that were before him.
33Ahab made the Asherah; and Ahab did more yet to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.
34And in his days Achiel the Bæthelite built Jericho: he laid the foundation of it in Abiron his first-born, and he set up the doors of it in Segub his younger son , according to the word of the Lord which he spoke by Joshua the son of Naue.
34In his days Hiel the Bethelite built Jericho. He laid its foundation with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to Yahweh’s word, which he spoke by Joshua the son of Nun.