2 Chronicles 17:1–18:34
Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)
Full reading for Day 192
2 Chronicles 17:1–18:34 · Psalm 80 (MT: 81) · Proverbs 20:26–28 · Acts 16:22–40
Showing 2 Chronicles 17:1 through 18:34
View
Septuagint (Brenton)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And Josaphat his son reigned in his stead, and Josaphat strengthened himself against Israel.
1Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.
2And he put garrisons in all the strong cities of Juda, and appointed captains in all the cities of Juda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
2He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
3And the Lord was with Josaphat, for he walked in the first ways of his father , and did not seek to idols;
3Yahweh was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and didn’t seek the Baals,
4but he sought to the Lord God of his father, and walked in the commandments of his father, and not according to the works of Israel.
4but sought the God of his father, and walked in his commandments, and not in the ways of Israel.
5And the Lord prospered the kingdom in his hand; and all Juda gave gifts to Josaphat; and he had great wealth and glory.
5Therefore Yahweh established the kingdom in his hand. All Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
6And his heart was exalted in the way of the Lord; and he removed the high places and the groves from the land of Juda.
6His heart was lifted up in the ways of Yahweh. Furthermore, he took away the high places and the Asherah poles out of Judah.
7And in the third year of his reign, he sent his chief men, and his mighty men, Abdias and Zacharias, and Nathanael, and Michaias, to teach in the cities of Juda.
7Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
8And with them [were] the Levites, Samaias, and Nathanias, and Zabdias, and Asiel, and Semiramoth, and Jonathan, and Adonias, and Tobias, and Tobadonias, Levites, and with them Elisama and Joram, the priests.
8and with them Levites, even Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
9And they taught in Juda, and [there was] with them the book of the law of the Lord, and they passed through the cities of Juda, and taught the people.
9They taught in Judah, having the book of Yahweh’s law with them. They went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.
10And a terror of the Lord was upon all the kingdoms of the land round about Juda, and they made no war against Josaphat.
10The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
11And [some] of the Philistines brought to Josaphat gifts, and silver, and presents; and the Arabians brought him seven thousand seven hundred rams .
11Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute. The Arabians also brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
12And Josaphat increased in greatness exceedingly, and built in Judea places of abode, and strong cities .
12Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
13And he had many works in Judea: and the mighty men of war, [the men] of strength, [were] in Jerusalem.
13He had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem.
14And this [is] their number according to the houses of their fathers; even the captains of thousands in Juda [were], Ednas the chief, and with him mighty men of strength three hundred thousand.
14This was the numbering of them according to their fathers’ houses: From Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
15And after him, Joanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand.
15and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred eighty thousand;
16And after him Amasias the [son] of Zari, who was zealous for the Lord; and with him two hundred thousand mighty men of strength.
16and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to Yahweh, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
17And out of Benjamin [there was] a mighty man of strength, even Eliada, and with him two hundred thousand archers and targeteers.
17From Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
18And after him Jozabad, and with him a hundred and eighty thousand mighty men of war.
18and next to him Jehozabad, and with him one hundred eighty thousand ready and prepared for war.
19These were the king's servants, besides those whom the king put in the strong cities in all Judea.
19These were those who waited on the king, in addition to those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
1And Josaphat had yet great wealth and glory, and he connected himself by marriage with the house of Achaab.
1Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he allied himself with Ahab.
2And he went down after a term of years to Achaab to Samaria: and Achaab slew for him sheep and calves, in abundance, and for the people with him, and he much desired him to go up with him to Ramoth of the country of Galaad.
2After some years, he went down to Ahab to Samaria. Ahab killed sheep and cattle for him in abundance, and for the people who were with him, and moved him to go up with him to Ramoth Gilead.
3And Achaab king of Israel said to Josaphat king of Juda, Wilt thou go with me to Ramoth of the country of Galaad? And he said to him, As I [am], so also [art] thou, as thy people, [so] also [is] my people with thee for the war.
3Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me to Ramoth Gilead?” He answered him, “I am as you are, and my people as your people. We will be with you in the war.”
4And Josaphat said to the king of Israel, Seek, I pray thee, the Lord to-day.
4Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire first for Yahweh’s word.”
5And the king of Israel gathered the prophets , four hundred men, and said to them, Shall I go to Ramoth Galaad to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God shall deliver [it] into the hands of the king.
5Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” They said, “Go up, for God will deliver it into the hand of the king.”
6And Josaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we may enquire of him?
6But Jehoshaphat said, “Isn’t there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?”
7And the king of Israel said to Josaphat, There is yet one man by whom to enquire of the Lord; but I hate him, for he does not prophesy concerning me for good, for all his days [are] for evil: this [is] Michaias the son of Jembla. And Josaphat said, Let not the king say so.
7The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”
8And the king called an eunuch, and said, [Fetch] quickly Michaias the son of Jembla.
8Then the king of Israel called an officer, and said, “Get Micaiah the son of Imla quickly.”
9And the king of Israel and Josaphat king of Juda were sitting each on his throne, and clothed in their robes, sitting in the open space at the entrance of the gate of Samaria: and all the prophets were prophesying before them.
9Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah each sat on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
10And Sedekias son of Chanaan made for himself iron horns, and said, Thus saith the Lord, With these thou shalt thrust Syria until it be consumed.
10Zedekiah the son of Chenaanah made himself horns of iron and said, “Yahweh says, ‘With these you shall push the Syrians, until they are consumed.’”
11And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth Galaad, and thou shalt prosper; and the Lord shall deliver it into the hands of the king.
11All the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.”
12And the messenger that went to call Michaias spoke to him, saying, Behold, the prophets have spoken favourably concerning the king with one mouth; let now, I pray thee, thy words be as [the words] of one of them, and do thou speak good things.
12The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, “Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth. Let your word therefore, please be like one of theirs, and speak good.”
13And Michaias said, [As] the Lord lives, whatever God shall say to me, that will I speak.
13Micaiah said, “As Yahweh lives, I will say what my God says.”
14And he came to the king, and the king said to him, Michaias, shall I go up to Ramoth Galaad to battle, or shall I forbear? And he said, Go up, and thou shalt prosper, and they shall be given into your hands.
14When he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” He said, “Go up, and prosper. They shall be delivered into your hand.”
15And the king said to him, How often shall I solemnly charge thee that thou speak to me nothing but truth in the name of the Lord?
15The king said to him, “How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in Yahweh’s name?”
16And he said, I saw Israel scattered on the mountains, as sheep without a shepherd: and the Lord said, These have no commander; let each return to his home in peace.
16He said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.’”
17And the king of Israel said to Josaphat, Said I not to thee, that he would not prophesy concerning me good, but evil?
17The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”
18But he said, Not so. Hear ye the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven stood by on his right hand and on his left.
18Micaiah said, “Therefore hear Yahweh’s word: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing on his right hand and on his left.
19And the Lord said, Who will deceive Achaab king of Israel, that he may go up, and fall in Ramoth Galaad? And one spoke this way, and another spoke that way.
19Yahweh said, ‘Who will entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth Gilead?’ One spoke saying in this way, and another saying in that way.
20And there came forth a spirit , and stood before the Lord, and said, I will deceive him. And the Lord said , Whereby?
20A spirit came out, stood before Yahweh, and said, ‘I will entice him.’ “Yahweh said to him, ‘How?’
21And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And [the Lord] said, Thou shalt deceive [him], and shalt prevail: go forth, and do so.
21“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do so.’
22And now, behold, the Lord has put a false spirit in the mouth of these thy prophets, and the Lord has spoken evil against thee.
22“Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.”
23Then Sedekias the son of Chanaan drew near, and smote Michaias on the cheek, and said to him, By what way passed the Spirit of the Lord from me to speak to thee?
23Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did Yahweh’s Spirit go from me to speak to you?”
24And Michaias said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
24Micaiah said, “Behold, you shall see on that day, when you go into an inner room to hide yourself.”
25And the king of Israel said, Take Michaias, and carry him back to Emer the governor of the city, and to Joas the captain, the king's son;
25The king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;
26and ye shall say, Thus said the king , Put this fellow into the prison-house, and let him eat the bread of affliction, and [drink] the water of affliction, until I return in peace.
26and say, ‘The king says, “Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.”’”
27And Michaias said, If thou do at all return in peace, the Lord has not spoken by me. And he said, Hear, all ye people.
27Micaiah said, “If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me.” He said, “Listen, you people, all of you!”
28So the king of Israel, and Josaphat king of Juda, went up to Ramoth Galaad.
28So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
29And the king of Israel said to Josaphat, Disguise me, and I will enter into the battle: and do thou put on my raiment.So the king of Israel disguised himself, and entered into the battle.
29The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.
30Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight neither against small nor great, but only against the king of Israel.
30Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Don’t fight with small nor great, except only with the king of Israel.”
31And it came to pass, when the captains of the chariots saw Josaphat, that they said, It is the king of Israel: and they compassed him about to fight against him: and Josaphat cried out, and the Lord delivered him; and God turned them away from him.
31When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel!” Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.
32And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned away from him.
32When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
33And a man drew a bow with a good aim, and smote the king of Israel between the lungs and the breastplate: and he said to the charioteer, Turn thine hand, drive me out of the battle, for I am wounded.
33A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, “Turn around and carry me out of the battle, for I am severely wounded.”
34And the battle turned in that day; and the king of Israel remained on the chariot against Syria until evening, and died at sunset.
34The battle increased that day. However, the king of Israel propped himself up in his chariot against the Syrians until the evening; and at about sunset, he died.