Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 289·October 16, 2026

Jeremiah 17:1–18:23

Septuagint (Brenton) compared with King James Version (Masoretic-derived)

Full reading for Day 289

Jeremiah 17:1–18:23 · Psalm 117 (MT: 118) · Proverbs 27:11–12 · 1 Thessalonians 3:1–13

This Book Has Restored Content

The MT adds ~2,700 words and rearranges the entire structure.

Full Analysis →

Showing Jeremiah 17:1 through 18:23

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

5Cursed is the man who trusts in man, and will lean his arm of flesh upon him, while his heart departs from the Lord.
5Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord.
6And he shall be as the wild tamarisk in the desert: he shall not see when good comes; but he shall dwell in barren [places], and in the wilderness, in a salt land which is not inhabited.
6For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
7But blessed is the man who trusts in the Lord, and whose hope the Lord shall be.
7Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.
8And he shall be as a thriving tree by the waters, and he shall cast forth his root toward a moist place: he shall not fear when heat comes, and there shall be upon him shady branches: he shall not fear in a year of drought, and he shall not fail to bear fruit.
8For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
9The heart is deep beyond all things, and it is the man, and who can know him?
9The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
10I the Lord try the hearts, and prove the reins, to give to every one according to his ways, and according to the fruits of his devices.
10I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
11The partridge utters her voice, she gathers [eggs] which she did not lay; [so is a man] gaining his wealth unjustly; in the midst of his days [his riches] shall leave him, and at his latter end he will be a fool.
11As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
12An exalted throne of glory is our sanctuary.
12A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
13O Lord, the hope of Israel, let all that have left thee be ashamed, let them that have revolted be written on the earth, because they have forsaken the fountain of life, the Lord.
13O Lord, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the Lord, the fountain of living waters.
14Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for thou art my boast.
14Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
15Behold, they say to me, Where is the word of the Lord? let it come .
15Behold, they say unto me, Where is the word of the Lord? let it come now.
16But I have not been weary of following thee, nor have I desired the day of man; thou knowest; the [words] that proceed out of my lips are before thy face.
16As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
17Be not to me a stranger, [but] spare mein the evil day .
17Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
18Let them that persecute me be ashamed, but let me not be ashamed: let them be alarmed, but let me not be alarmed: bring upon them the evil day , crush them with double destruction.
18Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
19Thus saith the Lord ; Go and stand in the gates of the children of thy people, by which the kings of Juda enter, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem:
19Thus said the Lord unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
20and thou shalt say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Juda, and all Judea, and all Jerusalem, [all] who go in at these gates:
20And say unto them, Hear ye the word of the Lord, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
21thus saith the Lord; Take heed to your souls, and take up no burdens on the sabbath -day, and go not forth [through] the gates of Jerusalem;
21Thus saith the Lord; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
22and carry forth no burdens out of your houses on the sabbath -day, and ye shall do no work: sanctify the sabbath -day, as I commanded your fathers.
22Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
23But they hearkened not, and inclined not their ear, but stiffened their neck more than their fathers [did], so as not to hear me, and not to receive correction.
23But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
24And it shall come to pass, if ye will hearken to me, saith the Lord, to carry in no burdens through the gates of this city on the sabbath -day, and to sanctify the sabbath -day, so as to do no work [upon it],
24And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the Lord, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
25that there shall enter through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, and riding on their chariots and horses, they, and their princes, the men of Juda, and the dwellers in Jerusalem: and this city shall be inhabited for ever.
25Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
26And [men] shall come out of the cities of Juda, and from round about Jerusalem, and out of the land of Benjamin, and out of the plain country, and from the hill country, and from the south [country], bringing whole-burnt -offerings, and sacrifices, and incense, and manna, and frankincense, bringing praise to the house of the Lord.
26And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the Lord.
27But it shall come to pass, if ye will not hearken to me to sanctify the sabbath -day, to bear no burdens, nor go in [with them by] the gates of Jerusalem on the sabbath -day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the streets of Jerusalem, and shall not be quenched.
27But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
1The word that came from the Lord to
1The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
2Jeremias, saying, Arise, and go down to the potter's house, and there thou shalt hear my words.
2Arise, and go down to the potters house, and there I will cause thee to hear my words.
3So I went down to the potter's house, andbehold, he was making a vessel on the stones.
3Then I went down to the potters house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
4And the vessel which he was making with his hands fell: so he made it again another vessel, as it seemed good to him to make [it].
4And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
5And the word of the Lord came to me, saying,
5Then the word of the Lord came to me, saying,
6Shall I not be able, O house of Israel, to do to you as this potter? behold, as the clay of the potterare ye in my hands.
6O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
7[If] I shall pronounce a decree upon a nation, or upon a kingdom, to cut them off, and to destroy [them];
7At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
8and that nationturn from all their sins, then will I repent of the evils which I purposed to do to them.
8If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
9And [if] I shall pronounce a decree upon a nationand kingdom, to rebuild and to plant [it];
9And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
10and they do evil before me, so as not to hearken to my voice, then will I repent of the good which I spoke of, to do it to them.
10If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
11And now say tothe men of Juda, and to the inhabitants of Jerusalem, Behold, I prepare evils against you, and devise a device against you: let every one turn now from his evil way, and amend your practices.
11Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the Lord; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
12And they said, We will quit ourselves like men, for we will pursue our perverse ways, and we will perform each the lusts of his evil heart.
12And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
13Therefore thus saith the Lord; Enquire now among the nations, who has heard such very horrible things as the virgin of Israel has done?
13Therefore thus saith the Lord; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
14Will fertilising streams fail [to flow] from a rock, or snow [fail] from Libanus? will water violently impelled by the wind turn aside?
14Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
15For my people have forgotten me, they have offered incense in vain, and they fail in their ways, [leaving] the ancient tracks, to enter upon impassable paths;
15Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
16to make their land a desolation, and a perpetual hissing; all that go through it shall be amazed, and shall shake their heads.
16To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
17I will scatter them before their enemies like an east wind ; I will shew them the day of their destruction.
17I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
18Then they said , Come, and let us devise a device against Jeremias; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and we will hear all his words.
18Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
19Hear me, O Lord, and hear the voice of my pleading.
19Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
20Forasmuch as evil is rewarded for good; for they have spoken words against my soul, and they have hidden the punishment they [meant] for me; remember that I stood before thy face, to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
20Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
21Therefore do thou deliver their sons to famine, and gather them to the power of the sword: let their women be childless and widows; and let their men be cut off by death, and their young men fall by the sword in war.
21Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
22Let there be a cry in their houses: thou shalt bring upon them robbers suddenly: for they have formed a plan to take me, and have hidden snares for me.
22Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
23And thou, Lord, knowest all their deadly counsel against me : account not their iniquities guiltless, and blot not out their sins from before thee: let their weakness come before thee; deal with them in the time of thy wrath.
23Yet, Lord, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.