Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 167·June 16, 2027

2 Kings 19:1–21:26

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 167

2 Kings 19:1–21:26 · Psalm 73 (MT: 74) · Proverbs 19:1–2 · Acts 2:1–21

Showing 2 Kings 19:1 through 21:26

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And it came to pass when king Ezekias heard it, that he rent his clothes, and put on sackcloth, and went into the house of the Lord.
1When King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh’s house.
2And he sent Heliakim the steward, and Somnas the scribe, and the elders of the priests, clothed with sackcloth, to Esaias the prophet the son of Amos.
2He sent Eliakim, who was over the household, Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
3And they said to him, Thus says Ezekias, This day [is] a day of tribulation, and rebuke, and provocation: for the children are come to the travail-[pangs], but the mother has no strength .
3They said to him, “Hezekiah says, ‘Today is a day of trouble, of rebuke, and of rejection; for the children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.
4Peradventure the Lord thy God will hear all the words of Rapsakes, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living Godand to revile him with the words which the Lord thy God has heard: and thou shalt offer [thy] prayer for the remnant that is found.
4It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
5So the servants of king Ezekias came to Esaias.
5So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
6And Esaias said to them, Thus shall ye say to your master , Thus saith the Lord, Be not afraid of the words which thou hast heard, wherewith the servants of the king of the Assyrians have blasphemed .
6Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘Yahweh says, “Don’t be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
7Behold, I send a blast upon him, and he shall hear a report, and shall return to his own land; and I will overthrow him with the sword in his own land.
7Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land.”’”
8So Rapsakes returned, and found the king of Assyria warring against Lobna: for he heard that he [had] departed from Lachis.
8So Rabshakeh returned and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.
9And he heard concerning Tharaca king of the Ethiopians, saying, Behold, he is come forth to fight with thee: and he returned, and sent messengers to Ezekias, saying,
9When he heard it said of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he has come out to fight against you,” he sent messengers again to Hezekiah, saying,
10Let not thy God on whom thou trustest encourage thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hands of the king of the Assyrians.
10“Tell Hezekiah king of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
11Behold, thou hast heard all that the kings of the Assyrians have done in all the lands, to waste them utterly: and shalt thou be delivered?
11Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Will you be delivered?
12Have the gods of the nations at all delivered them, whom my fathers destroyed; both Gozan, and Charran, and Raphis, and the sons of Edem who were in Thaesthen?
12Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyedGozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?
13Where is the king of Hæmath, and the king of Arphad? and where is the king of the city of Seppharvaim, of Ana, and Aba?
13Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?’”
14And Ezekias took the letter from the hand of the messengers, and read it: and he went up to the house of the Lord, and Ezekias spread it before the Lord,
14Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it. Then Hezekiah went up to Yahweh’s house, and spread it before Yahweh.
15and said, O Lord God of Israel, that dwellest over the cherubs, thou art the only God in all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
15Hezekiah prayed before Yahweh, and said, “Yahweh, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
16Incline thine ear, O Lord, and hear: open, Lord, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherim, which he has sent to reproach the living God.
16Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, which he has sent to defy the living God.
17For truly, Lord, the kings of Assyria have wasted the nations ,
17Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
18and have cast their gods into the fire: because they are no gods, but the works of men's hands, wood and stone; and they have destroyed them.
18and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of mens hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them.
19And now, O Lord our God, deliver usout of his hand, and all the kingdoms of the earth shall know that thou alone [art] the Lord God .
19Now therefore, Yahweh our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you, Yahweh, are God alone.
20And Esaias the son of Amos sent to Ezekias, saying, Thus saith the Lord God of hosts, the God of Israel, I have heard thy prayer to me concerning Sennacherim king of the Assyrians.
20Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Yahweh, the God of Israel, says ‘You have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, and I have heard you.
21This [is] the word which the Lord has spoken against him; The virgin daughter of Sion has made light of thee, and mocked thee; the daughter of Jerusalem has shaken her head at thee.
21This is the word that Yahweh has spoken concerning him: ‘The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
22Whom hast thou reproached, and whom hast thou reviled? and against whom hast thou lifted up thy voice, and raised thine eyes on high? [Is it] against the Holy One of Israel?
22Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel!
23By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, I will go up with the multitude of my chariots, to the height of the mountains, to the sides of Libanus, and I have cut down the height of his cedar, [and] his choice cypresses; and I have come into the midst of the forest and of Carmel.
23By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.
24I have refreshed [myself], and have drunk strange waters, and I have dried up with the sole of my foot all the rivers of fortified places.
24I have dug and drunk strange waters, and I will dry up all the rivers of Egypt with the sole of my feet.
25I have brought about [the matter], I have brought it to a conclusion; and it is come to the destruction of the bands of warlike prisoners, [even of] strong cities .
25Haven’t you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
26And they that dwelt in them were weak in hand, they quaked and were confounded, they became [as] grass of the field, or [as] the green herb, the grass [growing on] houses, and that which is trodden down by him that stands [upon it].
26Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field and like the green herb, like the grass on the housetops and like grain blasted before it has grown up.
27But I know thy down-sitting , and thy going forth, and thy rage against me.
27But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.
28Because thou wast angry against me, and thy fierceness is come up into my ears, therefore will I put my hooks in thy nostrils, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
28Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
29And this shall be a sign to thee; eat this year the things that grow of themselves, and in the second year the things which spring up: and in the third year [let there be] sowing, and reaping, and planting of vineyards, and eat ye the fruit of them.
29“This will be the sign to you: This year, you will eat that which grows of itself, and in the second year that which springs from that; and in the third year sow and reap, and plant vineyards and eat their fruit.
30And he shall increase him that has escaped of the house of Juda: and the remnant [shall strike] root beneath, and it shall produce fruit above.
30The remnant that has escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
31For from Jerusalem shall go forth a remnant , and he that escapes from the mountain of Sion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
31For out of Jerusalem a remnant will go out, and out of Mount Zion those who shall escape. Yahweh’s zeal will perform this.
32[Is it] not so? Thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians, He shall not enter into this city, and he shall not shoot an arrow there, neither shall a shield come against it , neither shall he heap a mound against it.
32“Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, He will not come to this city, nor shoot an arrow there. He will not come before it with shield, nor cast up a mound against it.
33By the way by which he comes, by it shall he return, and he shall not enter into this city, saith the Lord.
33He will return the same way that he came, and he will not come to this city,’ says Yahweh.
34And I will defend this city as with a shield, for my own sake, and for my servant David's sake.
34‘For I will defend this city to save it, for my own sake and for my servant Davids sake.’”
35And it came to pass at night that the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand: and they rose early in the morning, and, behold, [these were] all dead corpses.
35That night, Yahweh’s angel went out and struck one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
36And Sennacherim king of the Assyrians departed, and went and returned, and dwelt in Nineve.
36So Sennacherib king of Assyria departed, went home, and lived at Nineveh.
37And it came to pass, while he was worshipping in the house of Meserach his god, that Adramelech and Sarasar his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararath; and Asordan his son reigned in his stead.
37As he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.
1In those days was Ezekias sick [even] to death. And the prophet Esaias the son of Amos came in to him, and said to him, Thus saith the Lord, Give charge to thy household; [for] thou shalt die, and not live.
1In those days Hezekiah was sick and dying. Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, “Yahweh says, ‘Set your house in order; for you will die, and not live.’”
2And Ezekias turned to the wall, and prayed to the Lord, saying,
2Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying,
3Lord, remember, I pray thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thine eyes.And Ezekias wept with a great weeping.
3“Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.And Hezekiah wept bitterly.
4And Esaias was in the middle court, and the word of the Lord came to him, saying,
4Before Isaiah had gone out into the middle part of the city, Yahweh’s word came to him, saying,
5Turn back, and thou shalt say to Ezekias the ruler of my people, Thus saith the Lord God of thy father David , I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the Lord.
5Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.
6And I will add to thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of the Assyrians, and I will defend this city for my own sake, and for my servant David's sake.
6I will add to your days fifteen years. I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria. I will defend this city for my own sake, and for my servant Davids sake.”’”
7And he said, Let them take a cake of figs, and lay it upon the ulcer, and he shall be well.
7Isaiah said, “Take a cake of figs.” They took and laid it on the boil, and he recovered.
8And Ezekias said to Esaias, What [is] the sign that the Lord will heal me, and I shall go up to the house of the Lord on the third day?
8Hezekiah said to Isaiah, What will be the sign that Yahweh will heal me, and that I will go up to Yahweh’s house the third day?
9And Esaias said, This [is] the sign from the Lord, that the Lord will perform the word which he has spoken, the shadow [of the dial] shall advance ten degrees: [or] if it should go back ten degrees [this would also be the sign].
9Isaiah said, This will be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do the thing that he has spoken: should the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?”
10And Ezekias said, [It is] a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return ten degrees backward on the dial.
10Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. No, but let the shadow return backward ten steps.
11And Esaias the prophet cried to the Lord: and the shadow returned back ten degrees on the dial.
11Isaiah the prophet cried to Yahweh; and he brought the shadow ten steps backward, by which it had gone down on the sundial of Ahaz.
12At that time Marodach Baladan, son of Baladanking of Babylon, sent letters and a present to Ezekias, because he had heard that Ezekias was sick.
12At that time Berodach Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah had been sick.
13And Ezekias rejoiced at them, and shewed all the house of his spices, the silver and the gold, the spices, and the fine oil, and the armoury, and all that was found in his treasures: there was nothing which Ezekias did not shew them in his house, and in all his dominion.
13Hezekiah listened to them, and showed them all the storehouse of his precious things—the silver, the gold, the spices, and the precious oil, and the house of his armor, and all that was found in his treasures. There was nothing in his house, or in all his dominion, that Hezekiah didn’t show them.
14And Esaias the prophet went in to king Ezekias, and said to him, What said these men ? and whence came they to thee? And Ezekias said, They came to me from a distant land, [even] from Babylon.
14Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What did these men say? From where did they come to you?” Hezekiah said, They have come from a far country, even from Babylon.
15And he said, What saw they in thy house? And he said, They saw all things that [are] in my house: there was nothing in my house which I shewed not to them; yea, all that was in my treasures also.
15He said, What have they seen in your house?” Hezekiah answered, They have seen all that is in my house. There is nothing among my treasures that I have not shown them.
16And Esaias said to Ezekias, Hear the word of the Lord:
16Isaiah said to Hezekiah, Hear Yahweh’s word.
17Behold, the days come, that all things that are in thy house shall be taken, and all that thy fathers have treasured up until this day, to Babylon; and there shall not fail a word which the Lord has spoken.
17Behold, the days come that all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store to this day, will be carried to Babylon. Nothing will be left,’ says Yahweh.
18And as for thy sons which shall come forth of thee, which thou shalt beget, [the enemy] shall take them, and they shall be eunuchs in the house of the king of Babylon.
18‘They will take away some of your sons who will issue from you, whom you will father; and they will be eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”
19And Ezekias said to Esaias, Good [is] the word of the Lord which he has spoken: [only] let there be peace in my days.
19Then Hezekiah said to Isaiah, “Yahweh’s word which you have spoken is good.” He said moreover, “Isn’t it so, if peace and truth will be in my days?”
20And the rest of the acts of Ezekias, and all his might, and all that he made, the fountain and the aqueduct, and [how] he brought water into the city, [are] not these things written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
20Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
21And Ezekias slept with his fathers: and Manasses his son reigned in his stead.
21Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.
1Manasses [was] twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem: and his mother's name [was] Apsiba.
1Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mothers name was Hephzibah.
2And he did that which was evil in the eyes of the Lord, according to the abominations of the nations which the Lord cast out from before the children of Israel.
2He did that which was evil in Yahweh’s sight, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
3And he built again the high places, which Ezekias his father [had] demolished; and set up an altar to Baal, and made groves as Achaab king of Israel [made them]; and worshipped all the host of heaven, and served them.
3For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he raised up altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel did, and worshiped all the army of the sky, and served them.
4And he built an altar in the house of the Lord, whereas he had said, In Jerusalem I will place my name .
4He built altars in Yahweh’s house, of which Yahweh said, I will put my name in Jerusalem.
5And he built an altar to all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
5He built altars for all the army of the sky in the two courts of Yahweh’s house.
6And he caused his sons to pass through the fire, and used divination and auspices, and made groves, and multiplied wizards, so as to do that which was evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger.
6He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.
7And he set up the graven image of the grove in the house of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalemwhich I have chosen out of all the tribes of Israel, will I even place my name for ever.
7He set the engraved image of Asherah that he had made in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever;
8And I will not again remove the foot of Israel from the land which I gave to their fathers, [even of those] who shall keep all that I commanded , according to all the commandments which my servant Moses commanded them.
8I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
9But they hearkened not; and Manasses led them astray to do evil in the sight of the Lord, beyond the nations whom the Lord utterly destroyed from before the children of Israel.
9But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom Yahweh destroyed before the children of Israel.
10And the Lord spoke by his servants the prophets, saying,
10Yahweh spoke by his servants the prophets, saying,
11Forasmuch as Manasses the king of Juda has wrought all these evil abominations, beyond all that the Amorite did, who lived before [him], and has led Juda also into sin by their idols,
11“Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and has also made Judah to sin with his idols;
12[it shall] not [be] so. Thus saith the Lord God of Israel , Behold, I bring calamities upon Jerusalem and Juda, so that both the ears of every one that hears shall tingle.
12therefore Yahweh the God of Israel says, Behold, I will bring such evil on Jerusalem and Judah that whoever hears of it, both his ears will tingle.
13And I will stretch out over Jerusalem the measure of Samaria, and the plummet of the house of Achaab: and I will wipe Jerusalem as a jar is wiped, and turned upside down in the wiping.
13I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plumb line of Ahab’s house; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
14And I will reject the remnant of my inheritance, and will deliver them into the hands of their enemies; and they shall be for a plunder and for a spoil to all their enemies:
14I will cast off the remnant of my inheritance and deliver them into the hands of their enemies. They will become a prey and a plunder to all their enemies,
15forasmuch as they have done wickedly in my sight, and have provoked me from the day that I brought out their fathers out of Egypt, even until this day.
15because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’”
16Moreover Manasses shed very much innocent blood , until he filled Jerusalem [with it] from one end to the other, beside his sins with which he caused Juda to sin, in doing evil in the eyes of the Lord.
16Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.
17And the rest of the acts of Manasses, and all that he did, and his sin which he sinned, [are] not these things written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
17Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
18And Manasses slept with his fathers, and was buried in the garden of his house, [even] in the garden of Oza: and Amos his son reigned in his stead.
18Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza; and Amon his son reigned in his place.
19Twenty and two years old [was] Amos when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem: and his mother's name [was] Mesollam, daughter of Arus of Jeteba.
19Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem. His mothers name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.
20And he did that which was evil in the sight of the Lord, as Manasses his father did.
20He did that which was evil in Yahweh’s sight, as Manasseh his father did.
21And he walked in all the way in which his father walked , and served the idols which his father served, and worshipped them.
21He walked in all the ways that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshiped them;
22And he forsook the Lord God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.
22and he abandoned Yahweh, the God of his fathers, and didn’t walk in the way of Yahweh.
23And the servants of Amos conspired against him, and slew the king in his house.
23The servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.
24And the people of the land slew all that had conspired against king Amos; and the people of the land made Josias his son king in his room.
24But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
25And the rest of the acts of Amos, [even] all that he did, behold, [are] not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
25Now the rest of the acts of Amon which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
26And they buried him in his tomb in the garden of Oza: and Josias his son reigned in his stead.
26He was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.